在延慶冬奧村公共組團體育信息中心,每天為參加北京冬奧會的運動員和隨隊官員提供各類信息服務的姑娘,是來自對外經(jīng)濟貿(mào)易大學信息學院金融科技實驗班的志愿者尹若藍。作為體育信息中心助理,她在1月19日就進入延慶冬奧村上崗工作。由于參加了此前延慶冬奧村的壓力測試,她對冬奧村的整體環(huán)境已經(jīng)相當熟悉,很快就進入了工作狀態(tài)。
尹若藍工作的地方,是一格一格的柜子,每個格子里都存放著包括賽事服務信息在內(nèi)的各類表單。通過信息系統(tǒng)打印出來之后,志愿者們將表單分門別類地存放在不同的格子內(nèi),以便冬奧村內(nèi)的運動員、教練和官員隨時過來查看,第一時間掌握各種信息。
“我們的主要任務是向雪車、雪橇、鋼架雪車和高山滑雪運動員、教練員提供表單,包括最重要的競賽日程、出發(fā)順序、成績單、訓練日程、天氣預報等。當然,其他賽區(qū)的信息表單如果對方需要,我們也會幫他們打印出來。”尹若藍說。此外,志愿者還要確定好各類信息,將表單存放在不同分類的格子內(nèi),給需求者提供準確信息。
這項工作聽起來容易,但做起來需要專業(yè)的技能和細致的服務。“我們做志愿服務應以運動員的需求為核心,盡最大可能為他們提供幫助。”尹若藍說,冬奧會的表單基本都是英文的,涉及大量的國家、場館、比賽項目的英文縮寫,志愿者需要很強的專業(yè)英語知識才能勝任這項工作。
尹若藍舉了一個例子,比如滑雪運動員經(jīng)常會詢問“打蠟房”的相關問題。“打蠟房”是一個經(jīng)常用到的專業(yè)詞匯,需要我們特意去掌握。“由于我一直認為打蠟房的英文表述是‘wax room’,所以第一次遇見問關于‘wax cabin’(打蠟房)的問題我沒聽明白。后來發(fā)現(xiàn),很多代表團人員的表述都是‘wax cabin’。我意識到自己之前的理解有偏差,說明我的專業(yè)英語水平還有待提高,我還要不斷努力。”她說。
由于今年冬奧會處于新冠疫情防控的關鍵期,疫情防控的細節(jié)也是志愿者們所關注的。尹若藍說:“在培訓階段,無論是冬奧村還是學校的老師,都為我們培訓了各類防疫知識。”開展志愿服務之后,尹若藍做了大量筆記,記錄延慶冬奧村內(nèi)防疫的各種細節(jié),并將這些內(nèi)容整理好分享給大家,供大家上崗后防控疫情時使用。
在尹若藍看來,作為一名志愿者,需要注意的細節(jié)還有很多。比如,代表團隨隊官員或者運動員贈送徽章,志愿者可以接受但要交換徽章;有人咨詢頒獎場地,如果你不知道,就要告知問詢者去競賽辦公室咨詢。
她還舉了問路的例子,“身穿志愿藍的衣服,在冬奧村走到哪里,大家都會向我們問路。”尹若藍說,“可別小看問路,這往往是外賓對志愿者的第一印象。”雖然這并不是她的崗位職責,但是在上崗之后,她熟悉服務場地周圍的路線,確保給問詢者提供正確的答案。
關鍵詞:
推薦閱讀